Siti utili

Una scelta di siti utili su lingua, traduzione e diritto Vi trovate qui di seguito.

La lingua inglese

A Way with Words (podcast in lingua inglese con Martha Barnette e Grant Barrett)

BBC Learning English

Cambridge Dictionary

Dictionary of the English Language di Samuel Johnson

Harvard Medical Dictionary of Health Terms

No Such Thing as a Fish (podcast in lingua inglese con James Harkin, Andrew Hunter Murray, Anna Ptaszynski e Dan Schreiber)

Oxford English Dictionary (OED)

TERMIUM Plus (banca dati terminologici e linguistici del governo di Canada)

Urban Dictionary

La lingua italiana

Accademia della Crusca

Grande Dizionario Hoepli Italiano

Grande Dizionario Italiano dell’Uso (GRADIT)

Treccani

Vocabolario degli Accademici della Crusca

Vocabolario del Fiorentino Contemporaneo

La lingua latina

Perseus Digital Library

The Latin Library

Dizionario e forum di Albert Martin

La lingua tedesca

Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA)

Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung

Deutsches Referenzkorpus (DeReKo)

Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm

Duden Online-Wörterbuch

Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)

Leibniz-Institut für Deutsche Sprache

Projekt Gutenberg-DE

Rat für deutsche Rechtschreibung

Sozusagen! Bemerkungen zur deutschen Sprache (podcast di BR2, presentato da Joana Ortmann e Hendrik Heinze)

SPRACHREPORT

Wörterbuchnetz

Traduzione

Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI)

Atlas of Translation and Literature

Brand the Interpreter (podcast in lingua inglese con Mireya Pérez)

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL)

DeepL

Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher (DVÜD)

John Laver/Ian Mason, A Dictionary of Translation and Interpreting

eTranslation

Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators (FIT)

Institute of Translation and Interpreting

Interactive Terminology for Europe (IATE)

Irish Translators’ and Interpreters’ Association (ITIA)

LEO

Linguee

Slator

SlatorPod (podcast in lingua inglese con Esther Bond e Florian Faes)

Smart Habits for Translators (podcast in lingua inglese con Veronika Demichelis e Madalena Sánchez Zampaulo)

Speaking of Translation (podcast in lingua inglese mit Eve Lindemuth Bodeux und Corinne McKay)

Centro di traduzione degli organismi dell’UE

United Nations Terminology Database (UNTERM)

Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ)

Diritto

Associazione per gli Scambi Culturali tra Giuristi Italiani e Tedeschi

British-German Jurists’ Association (BGJA)

British Italian Law Association (BILA)

Deutsch-Britische Juristenvereinigung (DBJV)

Deutsch-Italienische Juristenvereinigung – Vereinigung für den Gedankenaustausch zwischen deutschen und italienischen Juristen (DIJV)

Notarfachkraft.de: Karriere-Magazin & Stellenangebote für Notarfachangestellte